HomeOne minute relaxtion

Nhược điểm thời gian khi trao đổi ngôn ngữ

Like Tweet Pin it Share Share Email
Last Updated on by

Chào cậu,

Sáng nay cậu thế nào rồi ? Hôm nay sau 2 ngày khô ráo, trời lại mưa phùn. Mũi mình lại bắt đầu sịt soạt.

Cậu vẫn được nghỉ Tết hay bắt đầu đi làm rồi ?

Cậu biết đấy, đây là một blog về trao đổi ngôn ngữ. Mình tình cờ biết đến Trao đổi ngôn ngữ khi Search trên Google. Trang đầu tiên mình đăng ký là Verling. Sau đó vì mình chưa hiểu cách học trên này, nên mình chuyển sang trang italki.

Mình đã rất vui mừng khi tìm ra cách học ngôn ngữ mà lâu nay mình không biết. Hóa ra italki là một trong những trang Trao đổi ngôn ngữ lớn nhất trên thế giới. Ý tưởng này đã có từ hơn 10 năm trước.

Mình hăng hái kết bạn và tìm đối tác ngôn ngữ. Lúc đầu không thấy ai trả lời. Sau đó mình hiểu ra, đại đa số không dễ dàng tin ngay vào người lạ. Họ sẽ tìm những người được cộng đồng tin tưởng.

Một số người là giáo viên chuyên nghiệp và gia sư. Họ chỉ dạy trên italki chứ không trao đổi. Những người tham gia đã lâu, có kinh nghiệm. Họ không trao đổi vì họ đã biết một số nhược điểm của nó. Chủ yếu là thời gian.

Qua hơn một tháng trao đổi, mình cũng nhận ra một số điểm yếu về mặt thời gian:

  • Đầu tiên là mọi người sống ở khắp nơi trên thế giới. Họ sống ở các múi giờ khác nhau. Khi bạn làm việc thì họ ngủ và ngược lại. Tất nhiên đó là những múi giờ cách nhau nửa vòng Trái Đất.
  • Thứ hai là thời gian rảnh. Phần lớn họ là những người đi làm. Hàng ngày họ làm việc 8 giờ. Họ chỉ có buổi tối để tổ chức thời gian học ngoại ngữ. Và sau một ngày làm việc họ rất mệt. Vì vậy dù rất nhiệt tình, họ cũng không trao đổi mãi được. Bạn nên tìm những người là sinh viên, nhân viên làm việc part time có thời gian rảnh. Hoặc những người làm chủ, cho thuê nhà… Số này ít hơn.
  • Cuối cùng là sự nhiệt tình giảm dần theo thời gian. Lúc đầu khi mới gặp nhau. Tiếp xúc với người bạn mới, nền văn hóa mới, họ rất hứng thú và nhiệt tình.  Những ngày sau việc trao đổi diễn ra rất hăng hái, sôi nổi. Chỉ sau một tuần nhiệt tình đó xuống dần rồi mất hẳn. Khi điều đó xảy ra, mọi người không còn trao đổi nữa. Họ có thể không vào italki .

 

Vì mới lần đầu trao đổi ngôn ngữ, mình đã đề nghị cậu người Mỹ là Ben thực hành video call ngay. Đây là sai lầm của mình. Do văn hóa và ngôn ngữ khác nhau, nếu nói chuyện ngay lập tức sẽ dẫn đến không hiểu và sợ nói chuyện. Ngoài ra mình còn tổ chức một nhóm, mời nhiều người nước ngoài vào để cùng học tiếng Anh. Nếu đối tác ngôn ngữ chấp nhận thì không sao, họ không cảm thấy thoải mái thì tạo ra căng thẳng cho người đó.

Sau đó mình nhận ra rằng, chỉ nên trao đổi ngôn ngữ giữa 2 người. Và là tiếng mẹ đẻ của 2 người. Không nên trao đổi bằng ngôn ngữ thứ hai. Cũng không nên nói chuyện qua video call ngay lập tức. Nên tiến hành qua 3 giai đoạn, ít nhất mỗi giai đoạn một tháng để thích nghi dần:

  • Bước 1: Text chat để hiểu lẫn nhau
  • Bước 2: Voice chat
  • Bước 3: Video call

 

Sau khi rút kinh nghiệm, và tiếp tục trao đổi ngôn ngữ với cậu em người Úc là Alex, thì hiệu quả và tác dụng thay đổi hẳn.

Nếu trao đổi một cách vội vàng, rất có thể sẽ sốc ngôn ngữ và văn hóa. Khi trao đổi ngôn ngữ cần bỏ qua Hiểu nhầm văn hóa và cân đối ngôn ngữ. Cân đối ngôn ngữ là hôm nay nói ngôn ngữ này, ngày mai trao đổi bằng ngôn ngữ kia. Như vậy cả hai bên đều được trao đổi.

DO thời gian trao đổi ngôn ngữ còn ít, và tiếp xúc ít với đối tác ngôn ngữ, vì thế những gì mình chia sẻ ở trên chắc chắn có nhiều sai sót. Nếu bạn đọc xong và bổ sung góp ý, mình sẽ rất vui mừng. Cảm ơn bạn đã đọc bài viết này! Chúc bạn một ngày tốt lành.

 

Series Navigation2 nhóm ngôn ngữ chính trên thế giới >>
Language Learning, Language Exchange (Culture and Humanity)
%d bloggers like this: